上海翻译技术沙龙30号

 新闻资讯     |      2019-09-15 01:28

6月29日上午,第30届上海翻译技术沙龙活动在上海外国语大学虹口校区举行,学术氛围浓厚。本次沙龙活动不仅有大学翻译学者的积极参与,还吸引了阿里巴巴,禾域翻译和语言翻译等语言服务公司。他们的参与为沙龙注入了活力。

这个沙龙活动的主题是“从另一个角度改变机器翻译”。上海外国语大学外籍教师Kizito Tekwa博士和上海奥易信息技术有限公司创始人兼总经理徐军先生发表了精彩演讲,并发表了演讲。机器翻译之谜的一瞥。上海外国语大学高级研究院院长张爱玲教授不仅对此次活动给予了大力支持,而且还对口译员进行了亲诠释,让参与者体验到了一场精彩的同情盛宴。该沙龙由上海理工大学江城先生和上海交通大学关新超共同主持。同济大学李梅教授最后作了总结发言。

第1部分

沙龙的第一位嘉宾Kaixito Tekwa教授从两个问题开始,带领我们进入MTIM(机器即时信息翻译。他结合使用定性和定量方法来研究机器即时信息翻译与即时信息沟通意愿之间的关系。关系,研究成果为应用翻译研究和英语写作教学提供了新的视角.Kizito Tekwa博士有了新的方法和新的视角,使我们对机器翻译有了新的认识。

第2部分

第二位发言人,上海奥易信息技术有限公司的徐先生,讨论了机器翻译技术对企业用户语言服务采购策略的影响,并深入分析了许多翻译公司的常见问题。 ——如何在企业客户,翻译公司和翻译人员之间寻求良好的平衡?徐先生结合自己的经验为同行提出了宝贵的建议,观众听了掌声。

第三部分

观众的提问会使沙龙活动达到了高潮。每个人都心烦意乱,积极提出疑虑。气氛轻松自然,掌声不断响起。

沙龙活动以热烈的掌声结束。这两位嘉宾的演讲既新颖,富有洞察力,也很有趣。他们引导我们从不同的角度看待机器翻译的精彩和神秘,也引发了观众对机器翻译的未来。兴趣和思考。