2019年法律英语教师国家高级培训课程

 新闻资讯     |      2019-08-28 01:32

5d1186c9c6ccc.jpg

6月22日至23日,由中国法律英语教学与测试研究会主办,北京大学出版社,北丁教育咨询(北京)有限公司,第八届全国法律英语教师,由学院共同主办。外国语言,中国政法大学。研讨会在中国政法大学(昌平校区)举行。研讨会团队拥有强大的阵容和丰富的内容。参与者积极主动,积极主动。培训氛围温馨,和谐,有效。

本次研讨会邀请国内外知名专家作为主旨发言人。培训内容包括法律英语教学法,法律英语翻译法,英美法系法,美国侵权法引言,美国知识产权法引言,美国财产法引入法和美国刑事诉讼法。介绍,以及美国合同法引入的不同方面。 60多名大学英语和法律教师,法官,律师和一些研究生参加了研讨会。

课程开始时,中国法律英语教学与测试研究会会长,中国政法大学博士生导师张发连教授作了题为“法律思维与法律英语教学与学习”的报告。 ”。张教授首先介绍了研讨会的课程,其次向与会者介绍了法律英语教学的具体方法。张教授还强调,法律英语应以实际应用为指导,重视学生法律思维的培养。张法连教授指出,“一带一路”丰富了法语和英语学科的内容。从国家战略的角度看待法律英语教学,发展法律英语教学,以提高英语在法律事务和法律研究中的实际应用。教师应主动运用法律英语来提高自己,培养“法律思维”,体现“专业人才”素质。

张法连教授在题为“法律翻译中的文化传播与法律翻译人才培养”的讲座中指出,法律翻译与法律文化是分不开的。有必要摆脱诸如强迫翻译技巧和过分关注理论创新等误解,掌握法律语言的特点,培养精通源语言和目标语言的法律翻译,基本技能。英美法律,以及对英美法律的历史和文化的全面理解。人才,服务国家战略,为“一带一路”建设做好法律服务工作。

中国政法大学外国语学院马静教授以中英文混合的方式详细介绍了英美法律体系。在解释英美案例法和相关法律制度的同时,穿插了重要的法律术语,涵盖了英美法律体系的各个方面,使学生全面掌握了英美法律体系。马静教授解释了学生们广泛赞扬的细节,谣言和深刻的解释。

中国政法大学外国语学院硕士生导师齐伟教授解释了美国侵权法的相关知识,从美国侵权法的定义,构成要素和分类入手,用大量案例对其进行分析,以整合法律原则。其中,参与者可以清楚地识别不同侵权法律条款之间的细微差别。

北京外国语大学法学院郑晓军教授首先介绍了美国知识产权法的相关知识,然后阐述了美国物权法的相关知识。教学内容侧重于法律英语,而非英国法律。它密切关注法律语言知识,并为学生提供知识产权法和财产法的基本知识。