《平易近人——习近平的语言力量》日本版开始

 新闻资讯     |      2019-08-28 01:14

5d12d402c5701.jpg

6月23日上午,上海交通大学出版社和科学出版社东京有限公司在日本“中国主题书展”上刊登了《平易近人——习近平的语言力量》日文版新书。此次展会将是整个展会的第一次展会,展会将于1月份在日本大阪举行。中宣部进出口管理局副局长赵海云,《平易近人》主编,上海交通大学教授陈西西,《平易近人》日语翻译,丽思卡尔顿大学客座教授,圣弗朗西斯科,日本大阪大学Okino教授,东京有限公司科学出版社总经理潘善海,上海交通大学马克思主义学院党委副书记赵丽艳,以及来自上海交通大学马克思主义学院党委的几十名专业人士中日学术界和出版界参加了此次活动。上海交通大学出版社社长李芳主持了新书的介绍。

赵海云祝贺《平易近人》日文版的出版。他在讲话中指出,日本版本将为更多日本读者提供一个重要的载体,让他们了解习近平主席关于治国的思想,了解习近平主席高层次,平易近人的做法的语言魅力。他提出,要真正让中文书籍“走出去”,就必须使用真正的当地语言。两国之间存在文化差异。译者应充分了解当地的阅读习惯,并将原有的文化营养素带到日本。预计出版商将与日本供应商合作,以扩大和促进书籍的影响力。 陈熙熙和三岔正道分享了本书写作和翻译的经验和情感,引起了读者的强烈共鸣。陈西西说,习近平主席的讲话用形象比喻,谚语和其他谚语来形容国家政府面临的重大问题。它不仅容易理解,而且能够给人留下深刻印象。《平易近人》可以帮助外国朋友了解当代中国的“传入龙”和“灵感”,以及当代中国与世界的关系,感受中国人民实现中国梦的中国力量。三条政道说,在翻译书籍的过程中,他个人感受到习近平主席对实现中国梦的信心。翻译这本书使他对中国文化有了更深刻的理解和思考。 日本大阪市立大学的Okano教授也谈到了自己在日文版《平易近人》的阅读体验。书中最让他印象深刻并刻在心里的两个词是:“拥抱的木头,最终诞生”“海娜白川,荣荣大”。他觉得这两句不仅反映了习近平主席的脚踏实地,和谐自然的实用主义精神,也体现了他实现中国梦的国际智慧和思想。 活动结束时,赵海云和嘉宾一起揭开了新书。 《平易近人——习近平的语言力量》该书包含了中共十八大以来习近平总书记重要讲话的关键词。分析了语境和词源,阐述了其思想内涵,现实意义和社会影响。自2014年11月出版以来,该书的中文版受到了国内市场和读者的好评。它已经多次重印,到目前为止已经发行了近一百万份。该书以英文和韩文出版,并在海外得到了热烈的回应。